Phần mềm ôn thi sát hạch chứng chỉ hành nghề xây dựng

Tiêu đề: Dịch dùm em một số từ sau ạ! [In trang]

Tác giả: PINPO    Thời gian: 6/11/2012 10:31
Tiêu đề: Dịch dùm em một số từ sau ạ!
Bài được PINPO sửa lúc  6/11/2012 10:33

Thiết kế và tính toán móng băng
Thiết kế và tính toán móng đơn
Thiết kế và tính toán móng cọc
Tính toán và thiết kế kết cấu khung hổn hợp
Thiết kế và tính toán khung phẳng
Thiết kế và tính toán sàn bê tông cốt thép
Thiết kế và tính toán khung thép tiền chế
Hổ trợ vẽ kỷ thuật xây dựng và tính tiên lượng

Tác giả: hoangptsc    Thời gian: 6/11/2012 13:20
design and calculations using Foundation
design and calculation of single Foundation
design and calculations of Pile foundation
structural design calculations mixture framework
design and calculation Flat frame
Design and calculation of reinforced concrete floor
Design and calculation of pre - engineered steel frame
Technical support to build and prognosis

Tác giả: Tranlan    Thời gian: 6/11/2012 14:41
Foundation design and calculations using
Foundation design and calculation of single
Pile foundation design and calculations
And structural design calculations mixture framework
Flat frame design and calculation
Design and calculation of reinforced concrete floor
Design and calculation of pre-engineered steel frame
Technical support to build and prognosis

Tác giả: lancosin    Thời gian: 6/11/2012 15:20
Designing and calculations of basement band
Designing and calculations of foundation Unit
Designing and calculations of pillars's foundation
Designing and calculations of mixture-frame structural
Designing and calculations of Flat frame
Designing and calculations of reinforced concrete floor
Designing and calculations of of pre-engineered steel frame
Technical support for construction drawwing and prognosis
Tác giả: thangkt87    Thời gian: 6/11/2012 16:44
Tranlan gửi lúc 6/11/2012 14:41
Foundation design and calculations using
Foundation design and calculation of single
Pile foundation ...

Cái này các bác chỉ dùm em con đường để dịch được thế nầy và nhiều hơn nữa với ạ :))
Tác giả: DoubleN    Thời gian: 6/11/2012 19:39
có một loại tiếng A, ai cũng học cấu trúc và ngữ pháp giống nhau, vậy mà dịch thì mỗi người một kiểu câu. chịu thua.
Tác giả: soixich_hp4    Thời gian: 6/11/2012 19:55
Bó tay. tớ chịu. Hjc
Tác giả: nguyenhaita    Thời gian: 6/11/2012 20:41
dịch bằng google chỉ dịch từ là chính xác, còn cả câu dài mà nhất là các thuật ngữ chuyên môn thì độ chính xác không cao có khi lại hiểu sai hết vấn đề, VD: câu "canh gà Thọ Xương" dùng google dịc thì mấy thằng Tây sẽ hiểu là "canh gà toàn Xương" thì chết
Tác giả: ngovandan86    Thời gian: 7/11/2012 08:28
Lên google dịch sau 5 giây có kết quả bạn ơi



Tác giả: PINPO    Thời gian: 7/11/2012 08:48
Bài được PINPO sửa lúc  7/11/2012 08:50

Mình đã thử dùng google dịch  nhưng bảo đảm dịch không ra đâu bạn, một số từ chuyên ngành google dịch không được đâu :).Chẳng hạn từ móng , lên google thì nó dịch ra thành Nail đó

Tác giả: soixich_hp4    Thời gian: 7/11/2012 11:17
Bài được soixich_hp4 sửa lúc  7/11/2012 11:19

Đầu bài: Thiết kế và tính toán móng băng
Đáp án:
1.design and calculations using Foundation ---> Dich theo kiểu Anh -Việt (bám sát ngôn ngữ theo thứ tự)
2.Foundation design and calculations using ---> Dich theo kiểu Anh -Anh (danh từ phía trước, động từ phía sau)
3.Designing and calculations of basement band --->Dich theo kiểu Anh -Mỹ (danh động từ phía trước, danh từ phía sau).Tớ đoán vậy nhé..
Còn ai dịch theo kiểu khác Anh -Lào, Anh - cam phu chia ....? Hay dịch theo trường phái ngôn ngữ ẩm thực " Canh gà Thọ Xương"????



soixich_hp4 trong 7/11/2012 20:20 đã trả lời thêm:
tớ chỉ là gió thoảng bên tâm hồn thui


soixich_hp4 trong 11/11/2012 20:49 đã trả lời thêm:
không biết bạn đinh nhờ dịch ra tiếng Anh, Pháp, Mỹ, Tuynidi, Thổ nhĩ Nhì hay Vietnamese ???




Chào mừng ghé thăm Phần mềm ôn thi sát hạch chứng chỉ hành nghề xây dựng (https://xaydung360.vn/diendan/) Powered by Discuz! X3.2